omniture

意得輯將在第24屆北京國際圖書博覽會上提供圖書編輯和翻譯服務(wù)

Editage China
2017-08-23 09:00 8770
意得輯將在第24屆北京國際圖書博覽會(BIBF)上提供圖書編輯和翻譯服務(wù),該博覽會將于2017年8月23日在中國國際展覽中心隆重開幕。意得輯將在其展臺為作者和出版商提供 全方位的服務(wù),旨在幫助他們克服語言障礙,實現(xiàn)多國語言的全球化出版。

北京2017年8月23日電 /美通社/ -- 意得輯將在第24屆北京國際圖書博覽會(BIBF)上提供圖書編輯和翻譯服務(wù),該博覽會將于2017年8月23日在中國國際展覽中心隆重開幕。意得輯將在其展臺為作者和出版商提供全方位的服務(wù),旨在幫助他們克服語言障礙,實現(xiàn)多國語言的全球化出版。使用意得輯的圖書編輯和翻譯服務(wù),讓作者能夠與專家協(xié)作,為他們的圖書選擇最合適的編輯與翻譯方面的支持。

意得輯也參加了在中國太原舉辦的2017年數(shù)字出版與數(shù)字圖書館融合發(fā)展國際研討會(CDPDL)。該會議由同方知網(wǎng)(北京)技術(shù)有限公司(CNKI)聯(lián)合清華大學(xué)圖書館和香港大學(xué)圖書館共同舉辦,累計吸引40多個國家和地區(qū)的3000多名學(xué)者與圖書情報界專家與會。8月18日討論了期刊出版的轉(zhuǎn)型、升級和國際化發(fā)展,其為國際出版論壇的一部分。意得輯大中華區(qū)戰(zhàn)略合作關(guān)系總監(jiān)Ashutosh Ghildiyal在討論中就“打造世界一流的期刊:讓作者、評審人和讀者都參與進來提出了獨到的見解。除了討論國際期刊所遵循的較佳實踐外,他還就如何提高研究性出版物的質(zhì)量和知名度從而打造國際一流的品牌,提供了切實可行的策略。

在提到意得輯的未來愿景時,Ashutosh說道:“我們希望扶持中國學(xué)術(shù)和非學(xué)術(shù)性的研究和圖書,讓它們能夠閃耀在世界的舞臺上。我們的新服務(wù)、作者教育項目、網(wǎng)絡(luò)研討會和課程都旨在幫助出版商和作者更輕松地走向國際化?!?/p>

消息來源:Editage China
China-PRNewsire-300-300.png
相關(guān)鏈接:
美通社頭條
微信公眾號“美通社頭條”發(fā)布新鮮、有趣、重要的企業(yè)與機構(gòu)新聞,由全球領(lǐng)先的企業(yè)新聞專線美通社(PR Newswire)為您呈現(xiàn)。掃描二維碼,立即訂閱!
collection