omniture

《魔戒》新譯本見面會(huì)在長沙成功舉辦 引發(fā)熱烈反響

中國網(wǎng)
2024-10-17 09:32 2739

長沙2024年10月17日 /美通社/ -- 下面是來自中國網(wǎng)的報(bào)道:

由人民文學(xué)出版社策劃,中南大學(xué)外國語學(xué)院與樂之書店聯(lián)合主辦的兩場《魔戒》新譯本見面會(huì),于10月13日在長沙中南大學(xué)毓秀樓與橘子洲頭的樂之書店圓滿舉行。此次活動(dòng)吸引了眾多《魔戒》的忠實(shí)粉絲、熱切讀者以及文化學(xué)者參與,現(xiàn)場氣氛熱烈,反響熱烈,充分展現(xiàn)了《魔戒》這部奇幻文學(xué)巨著的持久魅力。

《魔戒》責(zé)任編輯馮婭與路旦俊老師、辛紅娟老師和閻勇老師在樂之書店
《魔戒》責(zé)任編輯馮婭與路旦俊老師、辛紅娟老師和閻勇老師在樂之書店

翻譯團(tuán)隊(duì)的路旦俊教授、辛紅娟教授、閻勇副教授及文化學(xué)者羅維教授作為特邀嘉賓出席,活動(dòng)由人民文學(xué)出版社英文編輯馮婭主持。新譯本在裝幀設(shè)計(jì)上獨(dú)具匠心,鮮亮的橙色封面與黝黑的"魔戒"二字形成鮮明對(duì)比,象征著光明與邪惡的對(duì)立,隱喻著遠(yuǎn)征隊(duì)在中土世界中的艱難抉擇與堅(jiān)定信念。

今年5月,人民文學(xué)出版社隆重推出了《魔戒》的全新譯本,由資深譯者路旦俊教授、辛紅娟教授及閻勇副教授共同組成的"遠(yuǎn)征隊(duì)"傾力打造。新譯本的問世,為中國讀者搭建起一座通往《魔戒》原著精髓的橋梁,讓這部奇幻文學(xué)經(jīng)典的魅力在新時(shí)代再次煥發(fā)光彩。

在見面會(huì)上,三位譯者與讀者面對(duì)面交流,首次揭秘了他們在《魔戒》中的心路歷程。辛紅娟教授分享了她如何在人生困頓之際通過閱讀《魔戒》獲得溫暖和力量,并決定組建翻譯團(tuán)隊(duì)。路旦俊教授講述了他四十余年前在美國攻讀人類學(xué)碩士研究生時(shí)與《魔戒》的結(jié)緣,以及他如何愿意全力投入翻譯和統(tǒng)籌定稿工作。閻勇副教授則分享了她接到辛紅娟教授組隊(duì)建議時(shí)的驚喜、惶恐、難以自信到勇毅投入的過程。

"湖湘講堂"主講人羅維教授與三位譯者一道,對(duì)《魔戒》中的角色進(jìn)行了深入剖析,探討了作品的現(xiàn)實(shí)意義。他們指出,《魔戒》中的女性角色如加拉德瑞爾、阿爾玟和伊奧溫各具特色,為作品增添了溫柔而堅(jiān)韌的力量;而咕嚕等角色則深刻揭示了人性的復(fù)雜與善惡的交織。羅維教授認(rèn)為,《魔戒》作為經(jīng)典奇幻史詩,其獨(dú)特之處在于讓讀者在諸神與英雄的世界中尋找到自我。托爾金采用的超邊際視角敘事,超越了簡單的善惡二元對(duì)立,與道家的宇宙觀不謀而合。在她看來,人文社譯本的推出不僅讓讀者有機(jī)會(huì)重新品味《魔戒》的無窮魅力,更激發(fā)了大家對(duì)人性、勇氣、友誼與信仰等主題的深刻思考,勢必會(huì)成為新的經(jīng)典。

中南大學(xué)活動(dòng)現(xiàn)場觀眾互動(dòng)環(huán)節(jié)
中南大學(xué)活動(dòng)現(xiàn)場觀眾互動(dòng)環(huán)節(jié)

活動(dòng)現(xiàn)場,讀者們與譯者、學(xué)者積極互動(dòng),提問不斷,氣氛熱烈。大家紛紛表示,通過此次見面會(huì),加深了對(duì)《魔戒》這部作品的理解與感悟,更感受到了經(jīng)典文學(xué)作品的永恒魅力。此次《魔戒》新譯本見面會(huì)的成功舉辦,不僅為《魔戒》粉絲和讀者提供了一次難得的交流機(jī)會(huì),更為推動(dòng)中外文學(xué)、文化的交流互鑒做出了積極貢獻(xiàn),讓奇幻中土之旅在中國讀者心中再次煥發(fā)出新的光彩。

《魔戒》新譯本見面會(huì)在長沙成功舉辦 引發(fā)熱烈反響

http://cul.china.com.cn/2024-10/15/content_42938388.htm

消息來源:中國網(wǎng)
China-PRNewsire-300-300.png
知消
微信公眾號(hào)“知消”發(fā)布全球消費(fèi)品、零售、時(shí)尚、物流行業(yè)最新動(dòng)態(tài)。掃描二維碼,立即訂閱!
collection